
Came aross this ... one of the good ones ...
Between Life & Death - Tang Yong Solo Exhibition 28/9 - 19/10, Beijing ç”Ÿæ»æ”¸å…³ - å”勇个展
在四å·ç¾Žé™¢é›•塑创作ä¸ï¼Œå”å‹‡æ˜¯æœ€æ—©å¡‘é€ å¡é€šå½¢è±¡åˆæ˜¯æœ€å…ˆé‡‡ç”¨å–·æ¼†ç€è‰²çš„è‰ºæœ¯å®¶ã€‚å› ä¸ºå¸‚åœºå’Œåª’ä½“çš„åŽŸå› ï¼ŒåŽæ¥è·Ÿä¸Šæ¥ä¸€å¤§æ‹¨äººï¼Œä»¥è‡³å½¢æˆå¡é€šç¬¦å·æ³›æ»¥çš„æ ¼å±€ã€‚è¿™å¹¶ä¸æ˜¯å”å‹‡çš„é”™ã€‚ä½†ç½®èº«äºŽè¿™æ ·çš„çŽ¯å¢ƒï¼Œå”勇开始认真æ€è€ƒï¼šåœ¨æ—¶å°šã€äº®ä¸½çš„生活之ä¸ï¼Œäººä½œä¸ºç”Ÿå‘½ä½“å˜åœ¨çš„æ„ä¹‰ç©¶ç«Ÿä½•åœ¨ï¼Ÿä»–ä¸æ„¿åœ¨è¡¨å±‚化的æç»˜ä¸æˆä¸ºæµè¡Œå›¾åƒçš„俘è™ï¼Œè¿™å¯¹äºŽä¸€ä¸ªæœ‰ç²¾ç¥žè¿½æ±‚的艺术家æ¥è¯´ï¼Œä¹ƒæ˜¯ç”Ÿæ»æ”¸å…³çš„大事儿。
å…¶åˆ›ä½œçµæ„Ÿä»Žé¿å•套开始。这玩æ„儿之于ä¸å›½æ˜¯ä¸€ç§ç‰¹æ®Šç‰©ä»¶ã€‚å三亿人å£åœ¨æœ‰é™çš„自然资æºå’Œå‘展空间ä¸ï¼Œææ€•首è¦ä»»åŠ¡å°±æ˜¯èŠ‚åˆ¶ç”Ÿè‚²ã€‚é¿å•套使男女交åˆå¤±å´è‡ªç„¶æ€§è€Œå˜å¾—äººå·¥åŒ–ï¼Œåœ¨è¿™æ ·ä¸€ä¸ªçŽ°ä»£äººçš„å¥—åé‡Œï¼Œå‘æ³„与失è½ã€ç”Ÿå˜ä¸Žæ»äº¡ã€è‡ªæˆ‘与对象ç‰ç‰å˜å¾—如æ¤å…·æœ‰è±¡å¾æ€§ï¼šæˆ‘们在消耗身体与生命的时候竟找ä¸åˆ°ä»»ä½•æ„义,也就是说,生活消费和消费生活,对于人的å˜åœ¨å·²å˜å¾—å分è’诞,ä¸ä»…å› å‘æ»è€Œå¤±è¯ï¼Œè€Œä¸”å› åœ¨ç”Ÿè€Œæ— èŠã€‚在消费时代,人的自我抉择在现实生活ä¸å˜å¾—æ„ˆåŠ å›°éš¾ï¼Œéš¾æ€ªå”å‹‡æ‰‹ä¸‹çš„äººç‰©æ€»æ˜¯æƒŠç–‘åœ°å¼ å¤§å˜´ã€çå¤§çœ¼ï¼Œç”šè‡³é‚£äº›å †ç§¯çš„éª·é«…ä¹Ÿåœ¨å‘出惊å¹å’ŒæƒŠå‘¼ã€‚艺术家并ä¸è§£å†³å“²å¦é—®é¢˜ï¼Œä»–åªèƒ½åœ¨è‰ºæœ¯æ„Ÿæ‚Ÿä¸å‘ˆçŽ°ç”Ÿå˜å›°å¢ƒï¼Œåªèƒ½åœ¨è‡ªå·±çš„艺术è¯è¨€å³å¡‘é€ æ–¹æ³•ä¸åŽ»ä½“éªŒç²¾ç¥žå†²çªã€‚å”勇雕塑的力é‡å°±å˜åœ¨äºŽæƒ…色与哲æ€ã€å¼ 扬与冥想ã€å¹³æ»‘与强烈ã€å…‰é²œä¸Žç¹å¤ä»¥åŠçŽ©å¨±ä¸Žåˆ«æ‰çš„矛盾之ä¸ã€‚ä»–åˆ›é€ äº†è‡ªå·±çš„æƒ…è‰²ç¾Žå¦ï¼Œä½†å†³ä¸è®©çŽ©å¶åŒ–ã€å¡é€šåŒ–的对象顺势æˆå½¢æˆ–é¡ºç†æˆç« ï¼Œè€Œæ€»æ˜¯è®©ä»–ä»¬å¤„åœ¨å¼‚æ ·ã€å¼‚质的对立关系之ä¸ã€‚å”勇作å“给人的å¯å‘,就是置身于当下文化è¯å¢ƒç‰¹åˆ«æ˜¯åœ¨è¿ç”¨å½“下文化资æºçš„æ—¶å€™ï¼Œæˆ‘们ä¸èƒ½å¿˜è®°è‰ºæœ¯å¯¹äººçš„关注ã€å¯¹ç”Ÿå˜æ„义的关注。当然,这ç§å…³æ³¨æœ‰åˆ«äºŽçŽ°ä»£ä¸»ä¹‰è¿‡äºŽè‹±é›„åŒ–çš„å˜åœ¨æ„è¯†ã€‚å› ä¸ºæˆ‘ä»¬åªæœ‰åœ¨å›°æƒ‘ä¸è¡¨è¾¾å›°æƒ‘ï¼Œåœ¨é—®é¢˜ä¹‹ä¸æç¤ºé—®é¢˜ï¼Œæ‰èƒ½ä»Žæƒ¯æ€§æ„识形æ€å’Œé›†ä½“文化æƒåˆ©ä¸æ‘†è„±å‡ºæ¥ï¼Œä½¿è‰ºæœ¯çœŸæ£æˆä¸ºä¸ªä½“å˜åœ¨å’Œè‡ªæˆ‘å˜åœ¨çš„è¯æ˜Žã€‚
æ£å› 为如æ¤ï¼Œå½“å”å‹‡è¦æˆ‘ä¸ºä»–çš„å±•è§ˆå‘½åæ—¶ï¼Œæˆ‘用了近乎动作片å的四个å—ï¼šâ€œç”Ÿæ»æ”¸å…³â€ï¼Œæˆ‘æƒ³å…¶ä¸æœ‰ä¸€ç‚¹å¡é€šå‘³çš„夸饰,也有一点英雄化的冲çªã€‚æ£åƒä»–的年龄介于两代之间,å”勇雕塑的确跟所谓“新å¡é€šä¸€ä»£â€å¾ˆä¸ç›¸åŒã€‚看到他手下那些充满活力的å°äººæ—¶å¸¸ç ´ä½“而出时,我总是在想,四å·ç¾Žé™¢çš„å¹´é’人何时能够走出黄桷åªâ€œå¤§èЬæ‘â€çš„è¯±æƒ‘ï¼Œåˆ›é€ å‡ºæ›´å…·å½“ä»£å®¡ç¾Žæ„识和精神追求的作å“。
Amongst the sculptors at the Sichuan Academy of Fine Arts, Tang Yong was the first to appropriate cartoon images and spray-paint techniques into his work. Later, due to reasons involving the art market and media, a bunch of other people followed suit, resulting in a shambolic deluge of cartoon symbols. However, this was not Tang Yong’s fault. Yet, being in such an environment, Tang Yong began seriously contemplating –
what on earth does the life of men as a physical entity entail in a trendy and garish lifestyle? The artist does not want to become a captive of popular images in depicting the superficial, which is a matter of life and death for an artist with a spiritual aspiration.
His creative inspiration for his new work stems from the ubiquitous condom, which is a special object in China. In a natural-resource-scarce space populated by 1.3 billion people, top and foremost would be birth control. Even though the use of condom deprives the physical union of male and female of its naturalness and renders it artificial, in a modern setup, abreaction and loss, survival and death, self and objects have all become symbolic: we can no longer find any meaning while we consume our bodies and life.
In other words, consumption in life and the consumer lifestyle have become weird to human existence; not only have they become speechless in the face of death, they have become dull in the face of life.
In a consumer age, it is becoming increasingly difficult for people to make personal choices in life. No wonder the figures at the hands of Tang Yong always appear to be startled, with their eyes and mouths widely open. Even the piled skeletons issue exclamation and awe. The artist does not tackle any philosophical questions; he can only present the dilemma of survival through his artistic perception, can only through his own art language, i.e. his way of sculpting, experience the spiritual clash.
The power of Tang Yong’s sculptures resides in the contrast between eroticism and philosophical thinking, exaggeration and meditation, smoothness and poignancy, novelty and complication, as well as amusement and bewilderment. He has created his own erotic aesthetic yet does not let the icon-and-cartoon-like objects to take the upper hand or become matter of fact. Instead, he has always placed them in
an opposing relationship that is heterogeneous and varied. The enlightenment that Tang’s works give us is that living under the current cultural environment, we should not forget the attention art gives to people and to the meaning of life, when we utilize the cultural resources that is currently available.
Certainly, this attention is different from the overly heroic existential awareness in modernism. We can only express confusion in confusion, reveal questions inside questions, and break free from habitual consciousness and collective cultural privileges. Only then can art become proof of private identity and personal existence.
Just because of that reason, when
Tang Yong asked me to give his exhibition a title, I used a four-lettered Chinese name, in the fashion of kung fu film titles, sheng si you guan or Between Life and Death. Imbedded in this title is a little cartoon-like exaggeration and a little heroic clash. Tang Yong’s sculpture is indeed very different from that of the so-called New Cartoon Generation, just as his age is between that of these two generations. Seeing these vigorous little figures emerging from their shackles, I often wonder when the young artists at Sichuan Academy of Fine Arts can free themselves from the lure of Huang Jue Ping’s “Da Fen Villageâ€, and create works that are characteristic of contemporary aesthetics and spiritual pursuit.
Source: Art Seasons Beijing Press Release
Date: 27-Sept 2008
Writer: Wang Lin (王林)